广告牌中英文比例

1、 品牌中英文简称标准组合构成的企业形象标识,是企业CI设计要素最核的视觉元素,须正确使用标志与中英文广告语的标准组合,以确保其在应用设计项目的权威性与识别性,使用时请以电子文件或标准样本为依据,选择与具体项目协调的组合方式,保证与企业整体形象统一。

3、 1. Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。 (麦斯威尔咖啡)2. Obey your thirst. 服从你的渴望。 (雪碧)3. The new digital era. 数码新时代。 (索尼影碟机)4. We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。 (理光复印机)5. Impos*le made pos*le.使不可能变为可能。

2、 一般设计广告牌画面使用PS软件。 先“新建”尺寸自己输入,分辨率72~180之间,分辨率太高了喷绘效果也达不到。 如果写真,分辨率用200~300之间。 设计好了保存jpg文件,发到喷绘公司制作,如果自己制作需要喷绘机或者写真机。 AI一般是用来报纸、杂志排版,很少用来做广告设计。

4、 完整的LOGO设计,尤其是有中国特色的LOGO设计,在国际化的要求下,一般都应考虑至少有中英文双语的形式,要考虑中英文字的比例,搭配、一般要有图案中文、图案英文、图案中英文、及单独的图案、中文、英文的组合形式。 有的还要考虑繁体、其他特定语言版本等。

相关文章